![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ChiliHeart means the painful of sufferer
This sketch was I made in 1999, the beginning of my immunity system problems, I was very illness, there were nine finger nails and eight toe nails were taken off very slowly, my fingers and toes without the normal nails such as the fried shrimps, the hot fingers and toes with ChiliHeart,
it had been over five hundred days, even I could not do anything easy action, and I never absented from my job.
I have faced the truth that I lost my pretty nails, I used to be the hands model since the teenager, I appreciate my parent let me have it, it is enough! I cannot but have to think of and face "Health is the most important thing and much better than good looking hands"
At least, they are much useful!
The point is I truly appreciate my doctor Dr. Tsai Chen-Fun of NTUH
(National Taiwan University Hospital), he is the best within the field here in Taiwan, I have been much better and better, even I knew it cannot be cured of the immunity system once it had been destroied so far, somehow, I am happy I have such a great doctor, I appreciate all doctors of the department deep in the bottom of my heart.
椒麻心
鐵水流派無甲掌門人
(因為手的指甲與腳的指甲一共剝落了17隻,名符其實的無甲人,無殼之下痛得苦不堪言)
這副素人簡畫是用我唯一指甲未剝落下的右手食指訴出心聲
這是我在1999年免疫系統出了狀況發病時所畫的,發病之後的五百多天的日子裡,
分分秒秒猶如日本料理的 "ㄟ ㄅ一 Ten" 有如分秒在熱鍋滾油當中的炸蝦一般,
儘管生病了,我從未缺席在工作崗位上,只是病痛會讓我怠慢些.
copyright by Vickie Tseng - All rights reserved
comment | |