Gallery : : Je suis un heron LIBRE de Paris - I am a FREE heron of Paris
|
Gallery : : Festin de kaki - Kaki's feast
|
Gallery : : Faucon crecerelle - Kestrel
|
Gallery : : Geai des chênes - European Jay
|
Gallery : : A l'ombre des dinosaures
|
Les gouttes qui flottent - The drops which float |
Salvia involucrata |
|
Under the Ginkgo Biloba |
Sous le Ginkgo biloba - Under the Gingko |
Ginkgo Biloba (detail) |
Paris - Jardin des Plantes - Cornfield flowers - Plantes messicoles |
Among the cornfield flowers - Parmi les plantes messicoles |
Alpine Garden - in May - Jardin Alpin |
Alpine Garden - in April - Jardin Alpin |
The secret entrance - L'entrée secrère |
Alpine garden - Jardin Alpin |
Papillon Paon du Jour - Peacock butterfly |
Snowball fight in front of the Great Gallery of Evolution |
Great Gallery of Evolution in March |
Paris - Jardin des Plantes - April 2006 |
August 2006 |
August 2006 |
August 2006 |
August 2005 |
A heron's prey |
The carrion crow which think it is a grey heron - La corneille qui se prend pour un héron |
Look me in the eye - Regardez moi dans les yeux |
Look at you at my eye - Regardez vous dans mon oeil (detail) |
|
Silk tree - Arbre de soie |
Buffon faisant face à lAllégorie de l'Histoire Naturelle |
Où en êtes-vous de vos connaissances ? - How far have you got with your knowledge ? |
Refreshing Buffon - Rafraîchir Buffon |
Buffon devant la carte géologique de la France |
Paris - Façade of the Great Gallery of Evolution |
Taï Chi Chuan devant la Grande Galerie de l'Evolution |
Grande Galerie de l'Evolution |
|
|
|
Pelagic environments - Milieux pélagiques |
On the glass footbridge - Sur la passerelle de verre |
While waiting the lift - En attendant l'ascenseur |
La chaise et l'homme ? Un facteur de l'évolution ? - The chair and the man ? A factor in evolution? |
Beware of the tiger - Attention au tigre |
Library - Bibliothèque |
Diversity - Diversité |
Reflections and transparency - Réflexions et transparence |
Grande Galerie de l'Evolution |
Dodo |
Nid d'hyménoptères |
Nid d'hyménoptères |
Aquilegia Canadensis |
Tropical hothouse - Serre tropicale |
Paris - Jardin des Plantes |
Reflets - Reflections |
Gardening - Jardiner |
Nénuphar |
Ibis Sacré - Sacred Ibis |
Sophora du Japon (1747) et Galerie de Géologie-Minéralogie |
Carpet of flowers (Sophora du Japon) |
Rose garden - La roseraie |
Rose garden - La roseraie |
Rose garden - La roseraie |
Venus genitrix in the rose garden |
Rose garden - La roseraie |
Jardin des Plantes |
Tree leaning on elbows - Arbre accoudé |
As always on the phone - Toujours au téléphone |
Lilium henryi |
The merry-go-round - Le manège |
Prunus serrulata 'shirotae' |
Lamarck |
La postérité vous admirera, elle vous vengera, mon père |
|
|
Alpine Garden - Jardin Alpin |
La gloriette de Buffon |
Strapping man - Costaud ! |
La "gloriette de Buffon" |
La "gloriette de Buffon" - Columns |
J'attends un grand coiffeur parisien - I am waiting for a top Paris hairstylist |
A jogger's route |
Railings - Grille |
Five floors flower |
Bear cubs hunter - Dénicheur d'oursons |
Bear cubs hunter - Dénicheur d'oursons |
Bear cubs hunter - Dénicheur d'oursons |
Noisetier tortueux |
Le masque africain d'Annah |
Femme domptant un poisson |
Nasty person isn'it? |
Alpine Garden - Jardin Alpin |
Gallery : : Paléontologie
|
Dik-Dik de Kirk - Kirk's Dik-Dik |
First artist |
First artist |
|
Nelumbo nucifera |
Jardin Botanique |
Jardin des Plantes |
Venus genitrix |
L'Amour captif (1868) |
Hibou grand-duc - Eurasian Eagle-owl |
Harfang des neiges - Snow Owl |
|
Grand Duc du Népal - Forest Eagle-Owl |
Chouette à lunettes - Spectacled Owl |
Verniquet amphitheater - Amphithéâtre (1794) |
Zoom on Verniquet amphitheater - Amphithéâtre |
Chasse aux insectes - Insects hunt |
Jardin des Plantes |
Michel Eugene Chevreul (1786-1889) |
Bust of Cuvier - The discovery of radioactivity |
Three floors flower |
Femme archer |
Femme archer (detail) |
Femme archer (detail) |
Femme archer (detail) |
Giant spade - Bêche géante |
Snake charmer - Charmeur de serpents |
Sempervivum calcareum |
Artist in the Alpine Garden |
Artists in the Alpine Garden |
Artist drawing artists (see previous image) in the Alpine Garden |
Artist in the Alpine Garden |
Artist in the Alpine Garden |
Cactee |
The Celestial Dromedaries Exhibition |
A frog in the Botanical Garden |
Stegosaurus - Stégosaure |
L'expo qui fait mouches - 04 avril au 3 sept 2007 |
Gallery : : Perles, exposition du 25 octobre 2007 au 10 mars 2008
|
Abysses, exposition du 21 nov 2007 au 8 mai 2008 |
Come in. Don't be afraid! |
|
|
2006 Dragon's exhibition |
Discipline the dragons - Discipliner les dragons |
2006 Dragon's exhibition |
Dragon's skin - La peau du dragon (detail) |
Dragon hunting |
Emmanuel Fremiet (sculpteur 1824-1910) |
Grue couronnée couvant - Crowned crane sitting on |
Salut - Greeting |
Grue couronnée - Crowned crane |
Tortue géante - Gigantic tortoise |
Azolla filiculoides (Fougère) |
|
Bear - Ours |
Graines de tous les pays - Seeds of all the countries |
Siesta time - L'heure de la sieste |
Arbousier - Arbres à fraises - Strawberry tree |
Fond of arbutus berries - Gourmande d'arbouses |
Immature Eurasian Tree Sparrow - Moineau friquet juvénile |
The dodo's window |
|
Female blackbird - Merlette |
Female blackbird - Merlette |
Blackbird - Merle |
|
|
Artist in the Botanical Garden |
|
|
Zantedeschia aethiopica - Richarde d'Afrique |
Zantedeschia aethiopica - Richarde d'Afrique |
Zantedeschia aethiopica - Richarde d'Afrique |
Grey crowned crane - Grue couronnée |
Demoiselle crane - Grue demoiselle |
Casoar à casque - Double Wattled Casowary |
Casoar à casque - Double Wattled Casowary |
Guinea Turaco - Touraco vert |
Varanus niloticus - Varan du Nil |
Guinea-fowl - Pintade commune |
With the family - En famille |
|
Ecoutez-moi - Listen to me |
Nile crocodile - Crocodile du Nil |
African Spoonbill - Spatule d'Afrique |
Jardin des iris |
Sheltopusik |
Screamer - Kamichi à collier |
Ringed teal - Sarcelle à collier |
Cadger - Pique-assiette |
African Spoonbill - Spatule d'Afrique |
|
|
|
Grey Parrot - Perroquet gris |
Basilic - Basilic vert ou lézard Jésus-Christ |
Basilic - Basilic vert ou lézard Jésus-Christ |
|
Coscoroba swan - Cygne coscoroba |
White-naped Crane - Grue à cou blanc |
Female Blackbird - Merlette |
|
|
|
|
L'oiseau sourcier - The water diviner bird |
|
Le petit Panda - Red Panda |
Vipère aspic - Asp viper |
Vautour de Pondichery - Pondichery vulture |
Corète du japon |
|
|
|
Abeilles sur passiflora |
Abeilles sur passiflora |
Abeille sur passiflora |
A la bonne table "Heliotropium arborescens" - A good table |
C'est bien haut ! It is very high! |
|