Gallery : : Je suis un heron LIBRE de Paris - I am a FREE heron of Paris
|
Gallery : : Festin de kaki - Kaki's feast
|
Gallery : : Faucon crecerelle - Kestrel
|
Gallery : : Geai des chênes - European Jay
|
Gallery : : A l'ombre des dinosaures
|
 Les gouttes qui flottent - The drops which float |
 Salvia involucrata |
 |
 Under the Ginkgo Biloba |
 Sous le Ginkgo biloba - Under the Gingko |
 Ginkgo Biloba (detail) |
 Paris - Jardin des Plantes - Cornfield flowers - Plantes messicoles |
 Among the cornfield flowers - Parmi les plantes messicoles |
 Alpine Garden - in May - Jardin Alpin |
 Alpine Garden - in April - Jardin Alpin |
 The secret entrance - L'entrée secrère |
 Alpine garden - Jardin Alpin |
 Papillon Paon du Jour - Peacock butterfly |
 Snowball fight in front of the Great Gallery of Evolution |
 Great Gallery of Evolution in March |
 Paris - Jardin des Plantes - April 2006 |
 August 2006 |
 August 2006 |
 August 2006 |
 August 2005 |
 A heron's prey |
 The carrion crow which think it is a grey heron - La corneille qui se prend pour un héron |
 Look me in the eye - Regardez moi dans les yeux |
 Look at you at my eye - Regardez vous dans mon oeil (detail) |
 |
 Silk tree - Arbre de soie |
 Buffon faisant face à lAllégorie de l'Histoire Naturelle |
 Où en êtes-vous de vos connaissances ? - How far have you got with your knowledge ? |
 Refreshing Buffon - Rafraîchir Buffon |
 Buffon devant la carte géologique de la France |
 Paris - Façade of the Great Gallery of Evolution |
 Taï Chi Chuan devant la Grande Galerie de l'Evolution |
 Grande Galerie de l'Evolution |
 |
 |
 |
 Pelagic environments - Milieux pélagiques |
 On the glass footbridge - Sur la passerelle de verre |
 While waiting the lift - En attendant l'ascenseur |
 La chaise et l'homme ? Un facteur de l'évolution ? - The chair and the man ? A factor in evolution? |
 Beware of the tiger - Attention au tigre |
 Library - Bibliothèque |
 Diversity - Diversité |
 Reflections and transparency - Réflexions et transparence |
 Grande Galerie de l'Evolution |
 Dodo |
 Nid d'hyménoptères |
 Nid d'hyménoptères |
 Aquilegia Canadensis |
 Tropical hothouse - Serre tropicale |
 Paris - Jardin des Plantes |
 Reflets - Reflections |
 Gardening - Jardiner |
 Nénuphar |
 Ibis Sacré - Sacred Ibis |
 Sophora du Japon (1747) et Galerie de Géologie-Minéralogie |
 Carpet of flowers (Sophora du Japon) |
 Rose garden - La roseraie |
 Rose garden - La roseraie |
 Rose garden - La roseraie |
 Venus genitrix in the rose garden |
 Rose garden - La roseraie |
 Jardin des Plantes |
 Tree leaning on elbows - Arbre accoudé |
 As always on the phone - Toujours au téléphone |
 Lilium henryi |
 The merry-go-round - Le manège |
 Prunus serrulata 'shirotae' |
 Lamarck |
 La postérité vous admirera, elle vous vengera, mon père |
 |
 |
 Alpine Garden - Jardin Alpin |
 La gloriette de Buffon |
 Strapping man - Costaud ! |
 La "gloriette de Buffon" |
 La "gloriette de Buffon" - Columns |
 J'attends un grand coiffeur parisien - I am waiting for a top Paris hairstylist |
 A jogger's route |
 Railings - Grille |
 Five floors flower |
 Bear cubs hunter - Dénicheur d'oursons |
 Bear cubs hunter - Dénicheur d'oursons |
 Bear cubs hunter - Dénicheur d'oursons |
 Noisetier tortueux |
 Le masque africain d'Annah |
 Femme domptant un poisson |
 Nasty person isn'it? |
 Alpine Garden - Jardin Alpin |
Gallery : : Paléontologie
|
 Dik-Dik de Kirk - Kirk's Dik-Dik |
 First artist |
 First artist |
 |
 Nelumbo nucifera |
 Jardin Botanique |
 Jardin des Plantes |
 Venus genitrix |
 L'Amour captif (1868) |
 Hibou grand-duc - Eurasian Eagle-owl |
 Harfang des neiges - Snow Owl |
 |
 Grand Duc du Népal - Forest Eagle-Owl |
 Chouette à lunettes - Spectacled Owl |
 Verniquet amphitheater - Amphithéâtre (1794) |
 Zoom on Verniquet amphitheater - Amphithéâtre |
 Chasse aux insectes - Insects hunt |
 Jardin des Plantes |
 Michel Eugene Chevreul (1786-1889) |
 Bust of Cuvier - The discovery of radioactivity |
 Three floors flower |
 Femme archer |
 Femme archer (detail) |
 Femme archer (detail) |
 Femme archer (detail) |
 Giant spade - Bêche géante |
 Snake charmer - Charmeur de serpents |
 Sempervivum calcareum |
 Artist in the Alpine Garden |
 Artists in the Alpine Garden |
 Artist drawing artists (see previous image) in the Alpine Garden |
 Artist in the Alpine Garden |
 Artist in the Alpine Garden |
 Cactee |
 The Celestial Dromedaries Exhibition |
 A frog in the Botanical Garden |
 Stegosaurus - Stégosaure |
 L'expo qui fait mouches - 04 avril au 3 sept 2007 |
Gallery : : Perles, exposition du 25 octobre 2007 au 10 mars 2008
|
 Abysses, exposition du 21 nov 2007 au 8 mai 2008 |
 Come in. Don't be afraid! |
 |
 |
 2006 Dragon's exhibition |
 Discipline the dragons - Discipliner les dragons |
 2006 Dragon's exhibition |
 Dragon's skin - La peau du dragon (detail) |
 Dragon hunting |
 Emmanuel Fremiet (sculpteur 1824-1910) |
 Grue couronnée couvant - Crowned crane sitting on |
 Salut - Greeting |
 Grue couronnée - Crowned crane |
 Tortue géante - Gigantic tortoise |
 Azolla filiculoides (Fougère) |
 |
 Bear - Ours |
 Graines de tous les pays - Seeds of all the countries |
 Siesta time - L'heure de la sieste |
 Arbousier - Arbres à fraises - Strawberry tree |
 Fond of arbutus berries - Gourmande d'arbouses |
 Immature Eurasian Tree Sparrow - Moineau friquet juvénile |
 The dodo's window |
 |
 Female blackbird - Merlette |
 Female blackbird - Merlette |
 Blackbird - Merle |
 |
 |
 Artist in the Botanical Garden |
 |
 |
 Zantedeschia aethiopica - Richarde d'Afrique |
 Zantedeschia aethiopica - Richarde d'Afrique |
 Zantedeschia aethiopica - Richarde d'Afrique |
 Grey crowned crane - Grue couronnée |
 Demoiselle crane - Grue demoiselle |
 Casoar à casque - Double Wattled Casowary |
 Casoar à casque - Double Wattled Casowary |
 Guinea Turaco - Touraco vert |
 Varanus niloticus - Varan du Nil |
 Guinea-fowl - Pintade commune |
 With the family - En famille |
 |
 Ecoutez-moi - Listen to me |
 Nile crocodile - Crocodile du Nil |
 African Spoonbill - Spatule d'Afrique |
 Jardin des iris |
 Sheltopusik |
 Screamer - Kamichi à collier |
 Ringed teal - Sarcelle à collier |
 Cadger - Pique-assiette |
 African Spoonbill - Spatule d'Afrique |
 |
 |
 |
 Grey Parrot - Perroquet gris |
 Basilic - Basilic vert ou lézard Jésus-Christ |
 Basilic - Basilic vert ou lézard Jésus-Christ |
 |
 Coscoroba swan - Cygne coscoroba |
 White-naped Crane - Grue à cou blanc |
 Female Blackbird - Merlette |
 |
 |
 |
 |
 L'oiseau sourcier - The water diviner bird |
 |
 Le petit Panda - Red Panda |
 Vipère aspic - Asp viper |
 Vautour de Pondichery - Pondichery vulture |
 Corète du japon |
 |
 |
 |
 Abeilles sur passiflora |
 Abeilles sur passiflora |
 Abeille sur passiflora |
 A la bonne table "Heliotropium arborescens" - A good table |
 C'est bien haut ! It is very high! |
 |