photo sharing and upload picture albums photo forums search pictures popular photos photography help login
Marisa D.L. | profile | all galleries >> All My Galleries >> Minor monographs and divertissements >> "The Righteous" - a poem by Borges tree view | thumbnails | slideshow

"The Righteous" - a poem by Borges

"Poetry is at least an elegance and at most a revelation"

The Righteous

A man who, as Voltaire wished, cultivates his garden.
He who is grateful that music exists on earth.
He who discovers an etymology with pleasure.
Two workers in a Southern café, enjoying a silent game of chess.
The potter pondering on a colour and a shape.
A typographer who sets accurately this page, which he may dislikes.
A woman and a man reading the final tercets of a certain canto.
He who is stroking a sleeping animal.
He who justifies, or seeks to justify, an injustice done to him.
He who is grateful for Stevenson’s existence.
He who prefers the others to be right.
These people, unaware of each other, are saving the world.
Los Justos

Un hombre que cultiva un jardín, como quería Voltaire.
El que agradece que en la tierra haya música.
El que descubre con placer una etimología.
Dos empleados que en un café del Sur juegan un silencioso ajedrez.
El ceramista que premedita un color y una forma.
Un tipógrafo que compone bien esta página, que tal vez no le agrada.
Una mujer y un hombre que leen los tercetos finales de cierto canto.
El que acaricia a un animal dormido.
El que justifica o quiere justificar un mal que le han hecho.
El que agradece que en la tierra haya Stevenson.
El que prefiere que los otros tengan razón.
Esas personas, que se ignoran, están salvando el mundo.
This poem, written originally in Spanish by the greatest Argentinian writer, is one of my favourite.
My pictures, which have not any specific photographic value, but are simply graphic images supposed to match somehow the verses, are just a pretext to share the poem with the few of us, who by chance would virtually pass by.
Un hombre que cultiva un jardín, como quería Voltaire
Un hombre que cultiva un jardín, como quería Voltaire
A man who, as Voltaire wished, cultivates his garden.
A man who, as Voltaire wished, cultivates his garden.
El que agradece que en la tierra haya música.
El que agradece que en la tierra haya música.
He who is grateful that music exists on earth.
He who is grateful that music exists on earth.
El que descubre con placer una etimología.
El que descubre con placer una etimología.
He who discovers an etymology with pleasure.
He who discovers an etymology with pleasure.
Dos empleados que en un café del Sur juegan un silencioso ajedrez.
Dos empleados que en un café del Sur juegan un silencioso ajedrez.
Two workers in a Southern café, enjoying a silent game of chess.
Two workers in a Southern café, enjoying a silent game of chess.
El ceramista que premedita un color y una forma.
El ceramista que premedita un color y una forma.
The potter pondering on a colour and a shape.
The potter pondering on a colour and a shape.
Un tipógrafo que compone bien esta página, que tal vez no le agrada
Un tipógrafo que compone bien esta página, que tal vez no le agrada
A typographer who sets accurately this page, which he may dislikes
A typographer who sets accurately this page, which he may dislikes
Una mujer y un hombre que leen los tercetos finales de cierto canto.
Una mujer y un hombre que leen los tercetos finales de cierto canto.
A woman and a man reading the final tercets of a certain canto.
A woman and a man reading the final tercets of a certain canto.
El que acaricia a un animal dormido.
El que acaricia a un animal dormido.
He who is stroking a sleeping animal
He who is stroking a sleeping animal
El que justifica o quiere justificar un mal que le han hecho.
El que justifica o quiere justificar un mal que le han hecho.
He who justifies, or seeks to justify, an injustice done to him
He who justifies, or seeks to justify, an injustice done to him
El que agradece que en la tierra haya Stevenson.
El que agradece que en la tierra haya Stevenson.
He who is grateful for Stevenson’s existence.
He who is grateful for Stevenson’s existence.
El que prefiere que los otros tengan razón.
El que prefiere que los otros tengan razón.
He who prefers the others to be right.
He who prefers the others to be right.
Esas personas, que se ignoran, están salvando el mundo.
Esas personas, que se ignoran, están salvando el mundo.
These people, unaware of each other, are saving the world.
These people, unaware of each other, are saving the world.