photo sharing and upload picture albums photo forums search pictures popular photos photography help login
Ursula Armstrong | profile | all galleries >> Fotos und Verse / Pictures and Poems tree view | thumbnails | slideshow

Fotos und Verse / Pictures and Poems

There is a poem with each of these pictures.
Click on the picture to see the poem.

new pictures and poems are at the end of the gallery
Color of lemon, mango, peach...
Color of lemon, mango, peach...
... das Rot, das in der Wolke blinkt...
... das Rot, das in der Wolke blinkt...
Mondscheintrunkne Lindenblüten...
Mondscheintrunkne Lindenblüten...
... sie brachte ein Kleeblatt...
... sie brachte ein Kleeblatt...
The glowing gipsy heather...
The glowing gipsy heather...
If you have forgotten water lilies floating...
If you have forgotten water lilies floating...
Wieder hab ich dich gesehen, blasse Malve...
Wieder hab ich dich gesehen, blasse Malve...
Mit roten Feldmohnblumen...
Mit roten Feldmohnblumen...
... With excellent precision the tulip bed...
... With excellent precision the tulip bed...
... Süße Glöcklein, nun erwacht...
... Süße Glöcklein, nun erwacht...
... Bleibt diese Rose mein...
... Bleibt diese Rose mein...
Season of mists...
Season of mists...
... Ein Bienchen, das in Rosenblättern...
... Ein Bienchen, das in Rosenblättern...
O dainty Pansy!...
O dainty Pansy!...
Wenn sich die Giraffen recken...
Wenn sich die Giraffen recken...
... we prize the Hen...
... we prize the Hen...
Der Abend wechselt langsam die Gewänder...
Der Abend wechselt langsam die Gewänder...
Jetzt schnaube nur, Dampf, und brause...
Jetzt schnaube nur, Dampf, und brause...
... this is pleasant,  Riding on the Rail! ...
... this is pleasant, Riding on the Rail! ...
... der Amsel lautes Schlagen...
... der Amsel lautes Schlagen...
... Meadowsweet, the chosen of them all...
... Meadowsweet, the chosen of them all...
... Euch erquickt ein Regenbogen...
... Euch erquickt ein Regenbogen...
O dandelion, rich and haughty...
O dandelion, rich and haughty...
Wenn ihr an Nesseln streifet...
Wenn ihr an Nesseln streifet...
Shy in their herding dwell the fallow deer...
Shy in their herding dwell the fallow deer...
Fair Daffodills...
Fair Daffodills...
Der weiße Schnee...
Der weiße Schnee...
Ein Frosch im Teiche...
Ein Frosch im Teiche...
Der Storch kommt aus Egypterland...
Der Storch kommt aus Egypterland...
The Lion is a kingly beast...
The Lion is a kingly beast...
...  the woods are full of bluebells...
... the woods are full of bluebells...
Die Möwen sehen alle aus, als ob sie Emma hießen...
Die Möwen sehen alle aus, als ob sie Emma hießen...
... The Owl looked up...
... The Owl looked up...
... How patiently the geese attend...
... How patiently the geese attend...
... Schönes Tausendgüldenkraut...
... Schönes Tausendgüldenkraut...
Veilchen - in den lauen Lüften macht ihr mir das Herz so weit...
Veilchen - in den lauen Lüften macht ihr mir das Herz so weit...
... Looked the Daisy boldly...
... Looked the Daisy boldly...
Behold the duck...
Behold the duck...
A wonderful bird is the pelican...
A wonderful bird is the pelican...
Der Pfau schreit häßlich...
Der Pfau schreit häßlich...
Was ist das für ein herrlich Obst!...
Was ist das für ein herrlich Obst!...
... this creature fierce is styled the Hippopotamus...
... this creature fierce is styled the Hippopotamus...
... behold the Chimpanzee...
... behold the Chimpanzee...
Vor meinem Fenster weht ein Blatt...
Vor meinem Fenster weht ein Blatt...
Rosskastanie, wie trägt sie bloß ihr hartes Los...
Rosskastanie, wie trägt sie bloß ihr hartes Los...
... had I Twenty Hundred Hearts...
... had I Twenty Hundred Hearts...
Mein Bruder, mein Geschwister Tier...
Mein Bruder, mein Geschwister Tier...
... The doves moan and complain...
... The doves moan and complain...
Der Abend leget warme hernieder seine Arme...
Der Abend leget warme hernieder seine Arme...
Nature the gentlest mother is...
Nature the gentlest mother is...
Warum fliegt doch der Uhu in finsterer Nacht?...
Warum fliegt doch der Uhu in finsterer Nacht?...
... the Lily white shall in love delight...
... the Lily white shall in love delight...
Phöbus’ Liebling! Schwan!
Phöbus’ Liebling! Schwan!
A little bird, with plumage brown...
A little bird, with plumage brown...
Parrots are amusing...
Parrots are amusing...
... atmen die Ara...
... atmen die Ara...
... Die Ehre, sprach eine Gans, verdankst du mir...
... Die Ehre, sprach eine Gans, verdankst du mir...
Be a friend
Be a friend
Das Alter...
Das Alter...
... Der Adler sprach...
... Der Adler sprach...
Wunderbar stand er da im Silberhaar...
Wunderbar stand er da im Silberhaar...
Little Fly, Thy summer's play...
Little Fly, Thy summer's play...
... Mit neuen Farben ist geschmückt der Gärten Breite...
... Mit neuen Farben ist geschmückt der Gärten Breite...
Ah! Sunflower...
Ah! Sunflower...
... Nun weben all die guten Spinnen so manches feine Festgewand...
... Nun weben all die guten Spinnen so manches feine Festgewand...
... now let us sing a song for a fair lady on her wedding-day...
... now let us sing a song for a fair lady on her wedding-day...
... I don't care where the water goes if it doesn't get into the wine...
... I don't care where the water goes if it doesn't get into the wine...
Astern blühen schon...
Astern blühen schon...
Lauschende Wolke über dem Wald...
Lauschende Wolke über dem Wald...
... the cherry now is hung with bloom along the bough...
... the cherry now is hung with bloom along the bough...
Wünsche zum neuen Jahr
Wünsche zum neuen Jahr