photo sharing and upload picture albums photo forums search pictures popular photos photography help login
danad | profile | all galleries >> Into the Labyrinth of Dreams. tree view | thumbnails | slideshow

Into the Labyrinth of Dreams.

Dans le labyrinthe des rêves.

Marcher dans les rues d’une ville, c’est comme se promener dans le labyrinthe des rêves des autres. Avant d’être édifiée cette façade a été imaginée par un architecte ; cette porte, cette enseigne, cet ornement ont pris corps dans les pensées du propriétaire avant que d’être offerts à la vue des passants. Les couleurs de ces graffitis ont été voulues par les artistes urbains qui trouvent les murs des villes trop laids ou trop gris... La pensée fugitive, le rêve récurrent se trouvent ainsi matérialisés en quelque chose de tangible.

Flâner dans une ville, c’est aussi aller à la rencontre de l’éphémère. Les rues sont autant de scènes où se jouent les différents aspects de la comédie humaine : les fugitives rencontres, les échanges amicaux, amoureux, les commérages, les altercations...
L’on vient s’y ressourcer, se «changer les idées», y rêver soi-même...Rue, ruelles, venelles sont autant de passages, de seuils qui peuvent changer nos états d’âme.

Ce labyrinthe est sans cesse sujet aux changements liés au passage des heures du jour et au cycle des saisons. Une lumière, soudain, révèle fugitivement un détail de la ville que l’on n’avait encore jamais remarqué et renouvelle le regard que l’on porte sur elle.

Voici quelques images volées à ce labyrinthe où le constant sans cesse rencontre l’éphémère. (ici, Quimper, mais cela vaut bien sûr pour toute autre ville)...
* sauf indication contraire toutes ces images ont été prises à Quimper.



Into the labyrinth of dreams.
(Sorry in advance for the approximative translation).

To walk in the streets of a city, it is as to walk into the labyrinth made by all the dreams of «the others». Before being built this facade was imagined by an architect ; this door, this sign, this ornament took shape in the thoughts of the owner before to be offered to the view of the passers-by. The colors of these graffiti were wanted by the urban artists who find the cities walls too ugly or too grey ... The quick thought, the recurring dream are so realized into something tangible.

Strolling in a town is also to meet the impermanent. In the streets took place scenes belonging to the various aspects of the human comedy : the fleeting encounters , the friendly or love exchanges, the gossip, the altercations ...
We come here to get fresh ideas, to dream oneself... Street, alleys, are like passages, thresholds which can change our moods.

This labyrinth is ceaselessly subject to the changes due to the passage of the hours of the day and to the seasons cycle. A light, suddenly, reveals fleetingly a detail we had still never noticed before and renew the look we cast on the city.

Here are some images stolen from this labyrinth where constant and impermanent meet (here, Quimper, but it applies to of course any other town)...
* except otherwise stated all these images have been taken in Quimper.
An Diskuiz.*
An Diskuiz.*
Solitude.
Solitude.
Désir.
Désir.
I Got It !
I Got It !
Jimi, the Girl, and the Flying Carpet.
Jimi, the Girl, and the Flying Carpet.
Vers la Lueur...
Vers la Lueur...
The Smile of the Newcomer.
The Smile of the Newcomer.
 Alone Tonight.
Alone Tonight.
4 Crosses in the Morning Light.
4 Crosses in the Morning Light.
Le Conteur du Quotidien.
Le Conteur du Quotidien.
Hommage.
Hommage.
Green and Red.
Green and Red.
Ancienne Enseigne d’un négoce de lin et de chanvre.
Ancienne Enseigne d’un négoce de lin et de chanvre.
Aerosol Test.
Aerosol Test.
Au Bar des Amis.
Au "Bar des Amis".
M J Self-Portrait.
M J Self-Portrait.
Feeling Blue and Lonesome.
Feeling Blue and Lonesome.
Talking About Rain...
Talking About Rain...
Entrelacements.
Entrelacements.
Breizh Hip Hop.
Breizh Hip Hop.
Lost into the Labyrinth of Thoughts.
Lost into the Labyrinth of Thoughts.
This Morning...
This Morning...
Octobre.
Octobre.
Blue Reflections.
Blue Reflections.
Stairway to... ?
Stairway to... ?
Le Cycle des Pierres.
Le Cycle des Pierres.
Reflections of my Youth.
Reflections of my Youth.
Queen of Heart.
Queen of Heart.
It's only Rock and Roll...
It's only Rock and Roll...
Homage.
Homage.
An Ankoù.
An Ankoù.
Halloween Shop-Windows - 4.
Halloween Shop-Windows - 4.
God 2.0.
God 2.0.
Couleur Locale.
Couleur Locale.
Onyx.
Onyx.
Mr and Mrs Fish get out for a While.
Mr and Mrs Fish get out for a While.
How does it feel ? ....
How does it feel ? ....
Lune d'Automne.
Lune d'Automne.
In the Old-Fashion Way.
In the Old-Fashion Way.
Yesterday's Menu.
Yesterday's Menu.
Le Steir en automne.
Le Steir en automne.
Le Fumeur de Gitanes.
Le Fumeur de Gitanes.
Ubu.
Ubu.
The Little Girl and The Sea Monsters.
The Little Girl and The Sea Monsters.
Night Shadows.
Night Shadows.
My favorite Bookstore.
My favorite Bookstore.
Vanishing Mist.
Vanishing Mist.
Autumn Mood.
Autumn Mood.
Chaos on a window-pane.
Chaos on a window-pane.
Autumn Alley.
Autumn Alley.
L'automne est une belle femme aux cheveux roux.
L'automne est une belle femme aux cheveux roux.
La Gourmandise.
La Gourmandise.
Le Temps des Chrysanthèmes.
Le Temps des Chrysanthèmes.
L'inconnue d'un soir de pluie.
L'inconnue d'un soir de pluie.
A Rainy Evening.
A Rainy Evening.
Le Complot/The Conspiracy.
Le Complot/The Conspiracy.
Graffs and Tree's Shadows...
Graffs and Tree's Shadows...
Pareidolia.
Pareidolia.
The Sad Cotton Candy Maker.
The Sad Cotton Candy Maker.